Quran Apps in many lanuages:

Surah An-Nur Ayahs #37 Translated in Fulah

وَلْيَسْتَعْفِفِ الَّذِينَ لَا يَجِدُونَ نِكَاحًا حَتَّىٰ يُغْنِيَهُمُ اللَّهُ مِنْ فَضْلِهِ ۗ وَالَّذِينَ يَبْتَغُونَ الْكِتَابَ مِمَّا مَلَكَتْ أَيْمَانُكُمْ فَكَاتِبُوهُمْ إِنْ عَلِمْتُمْ فِيهِمْ خَيْرًا ۖ وَآتُوهُمْ مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي آتَاكُمْ ۚ وَلَا تُكْرِهُوا فَتَيَاتِكُمْ عَلَى الْبِغَاءِ إِنْ أَرَدْنَ تَحَصُّنًا لِتَبْتَغُوا عَرَضَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا ۚ وَمَنْ يُكْرِهْهُنَّ فَإِنَّ اللَّهَ مِنْ بَعْدِ إِكْرَاهِهِنَّ غَفُورٌ رَحِيمٌ
Ɓe heɓaali feere resugol ɓen yo ɓe habbo haa Alla alɗinira ɓe Ɓural Makko ngal. Ɓen wonuɓe ɗaɓɓude soottaade e ɓen ɓe ñaame mooɗon jeyi, soottaadede ɓe si on anndii e maɓɓe moƴƴere, jonnee ɓe immorde e jawdi Alla ndin, ndin ndi O jonni on, wata on waawnu horɓe mooɗon ɓen e fii jeeno, si ɓe faandike saŋaade, wata on ɗaɓɓu jawkal ngurndam aduna, kala waawnuuɗo ɓe pellet, Alla ɓaawo baawnugol ɓe ko O Surroowo Yurmiteeɗo
وَلَقَدْ أَنْزَلْنَا إِلَيْكُمْ آيَاتٍ مُبَيِّنَاتٍ وَمَثَلًا مِنَ الَّذِينَ خَلَوْا مِنْ قَبْلِكُمْ وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ
Gomɗii Men jippinii e mooɗon Aayeeje ɓannguɗe e misal immorde e ɓeya wulinooɓe ko adii on e waaju wonannde hulooɓe [Alla] ɓen
اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ ۖ الْمِصْبَاحُ فِي زُجَاجَةٍ ۖ الزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوْكَبٌ دُرِّيٌّ يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ زَيْتُونَةٍ لَا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ يَكَادُ زَيْتُهَا يُضِيءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ ۚ نُورٌ عَلَىٰ نُورٍ ۗ يَهْدِي اللَّهُ لِنُورِهِ مَنْ يَشَاءُ ۚ وَيَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ ۗ وَاللَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Ko Alla woni Ndaygu kammuuli ɗin e leydi ndin, sifa Ndaygu Makko ngun ko wano tuɗɗere hara no e mayre pitilol(lampu), pitilol ngol wona e nder biiniiri, biiniiri ndin hara hindi wa’i wa hoodere jalbunde hinde huɓɓa immorde e leggal barkinaangal nebbantewal ngal wonaa funnaangeyankowal ngal wonaa hirnaangeyankowal nebban maggal ɗan no ɓadoo jalbude, hay si yiite meemaali ɗan, ndaygu e hoore ndaygu, Alla no fewnira ndaygu Makko ngun on mo O Muuyi, Alla no piyana yimɓe ɓen mise, Alla ko O Annduɗo kala huunde. @Corrected
فِي بُيُوتٍ أَذِنَ اللَّهُ أَنْ تُرْفَعَ وَيُذْكَرَ فِيهَا اسْمُهُ يُسَبِّحُ لَهُ فِيهَا بِالْغُدُوِّ وَالْآصَالِ
E nder cuuɗi ɗi Alla duŋii(sakkiti) yo darne Innde Makko jantee e nder majji Subunhinanee Mo nder majji ka bimmbi e ka kiikiiɗe
رِجَالٌ لَا تُلْهِيهِمْ تِجَارَةٌ وَلَا بَيْعٌ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ وَإِقَامِ الصَّلَاةِ وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ ۙ يَخَافُونَ يَوْمًا تَتَقَلَّبُ فِيهِ الْقُلُوبُ وَالْأَبْصَارُ
Worɓe ɓe njulaaku e ngeyngu maapintaa ɗum gaayi jaŋtagol Alla e ñimnugol Julde nden e tottu- gol Jakka on, hiɓe huli Ñalaande nde waylitoytoo e muuɗum ɓerɗe ɗen e giiɗe ɗen

Choose other languages: