Surah An-Nur Translated in Khmer
سُورَةٌ أَنْزَلْنَاهَا وَفَرَضْنَاهَا وَأَنْزَلْنَا فِيهَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ
នេះជាស៊ូរ៉ោះមួយដែលយើងបានដាក់បញ្ចុះវា ហើយយើងបានដាក់បញ្ញត្តិវា និងបានដាក់ចុះក្នុងស៊ូរ៉ោះ នេះនូវអាយ៉ាត់ៗដ៏ជាក់ច្បាស់ ដើម្បីពួកអ្នកនឹកឃើញឡើងវិញ
الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ ۖ وَلَا تَأْخُذْكُمْ بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِنْ كُنْتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۖ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
ស្រីនិងប្រុសដែលហ្ស៊ីណា(កាមគុណ ខុសសីលធម៌) ចូរពួកអ្នកវាយក្នុងមួយនាក់ៗនៃទាំងពីរនាក់មួយរយរំពាត់។ ហើយកុំបណ្តោយសេចក្តី អាណិតចំពោះអ្នកទាំងពីរនោះ ឆក់ច្បាមពួកអ្នកក្នុងសាសនាអល់ឡោះឱ្យសោះ ប្រសិនបើពួកអ្នក ជឿជាក់នឹងអល់ឡោះ ព្រមទាំងថ្ងៃអវសានមែន។ ហើយចូរឱ្យមួយក្រុមនៃពួកមានជំនឿធ្វើជាសាក្សី ចំពោះការធ្វើទណ្ឌកម្មដល់ទាំងពីរនាក់នោះ
الزَّانِي لَا يَنْكِحُ إِلَّا زَانِيَةً أَوْ مُشْرِكَةً وَالزَّانِيَةُ لَا يَنْكِحُهَا إِلَّا زَانٍ أَوْ مُشْرِكٌ ۚ وَحُرِّمَ ذَٰلِكَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ
ប្រុសដែលហ្ស៊ីណានឹងមិនអាចរៀបអាពាហ៍ពិពាហ៍ ឡើយ ក្រៅពីជាមួយស្រីដែលហ្ស៊ីណា ឬនារីស៊ីរិកនឹងអល់ឡោះ។ រីឯស្រីដែលហ្ស៊ីណានឹងមិនអាច រៀបអាពាហ៍ពិពាហ៍នឹងនាងបានទេ លុះត្រាតែប្រុសដែលហ្ស៊ីណា ឬបុរសស៊ីរិកនឹងអល់ឡោះ។ ហើយប្រការទាំងនេះ គេបានហាមឃាត់ទៅលើពួកដែលជំនឿ
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَأْتُوا بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَاجْلِدُوهُمْ ثَمَانِينَ جَلْدَةً وَلَا تَقْبَلُوا لَهُمْ شَهَادَةً أَبَدًا ۚ وَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
ហើយពួកដែលចោទប្រកាន់ពួកនារី បរិសុទ្ធ ក្រោយមកពួកគេមិនបាននាំមកនូវបួននាក់សាក្សីទេនោះ ចូរពួកអ្នកវាយពួកគេប៉ែតសិបរំពាត់ ហើយចូរពួកអ្នកកុំទទួលពួកគេធ្វើជាសាក្សីជារៀងរហូត។ ពួកគេទាំងនោះហើយជាពួកខិលខូច
إِلَّا الَّذِينَ تَابُوا مِنْ بَعْدِ ذَٰلِكَ وَأَصْلَحُوا فَإِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَحِيمٌ
លើកលែងតែពួកដែលបានកើតវិប្បដិសារី និងកែលំអឡើងវិញ បន្ទាប់ពីរឿងនោះមកពីព្រោះអល់ឡោះ ពិតជាអ្នកដែលអភ័យទោសឱ្យ អាណិតអាសូរបំផុត
وَالَّذِينَ يَرْمُونَ أَزْوَاجَهُمْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ شُهَدَاءُ إِلَّا أَنْفُسُهُمْ فَشَهَادَةُ أَحَدِهِمْ أَرْبَعُ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الصَّادِقِينَ
រីឯពួកដែលចោទប្រកាន់ភរិយារបស់ពួកគេផ្ទាល់ ហើយពួកគេគ្មានសាក្សីណាក្រៅពីខ្លួនពួកគេផ្ទាល់នោះទេ ដូចនេះពួកគេម្នាក់ៗត្រូវតែស្បថចំពោះ អល់ឡោះ គឺបួនដងស្បថថា ខ្លួនគឺពិតជាក្នុងចំណោមពួកអ្នកទៀងត្រង់មែន
وَالْخَامِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ اللَّهِ عَلَيْهِ إِنْ كَانَ مِنَ الْكَاذِبِينَ
និងទីប្រាំគឺការផ្តន្ទា ពីអល់ឡោះប្រាកដជាត្រូវទៅលើគេ ប្រសិនបើគេនោះ ក្នុងចំណោមពួកភូតកុហក
وَيَدْرَأُ عَنْهَا الْعَذَابَ أَنْ تَشْهَدَ أَرْبَعَ شَهَادَاتٍ بِاللَّهِ ۙ إِنَّهُ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ
ហើយទណ្ឌកម្ម នឹងត្រូវច្រានចេញពីនាង ដែលនាងស្បថនឹងអល់ឡោះបួនដងថា បុរសនោះ គឺពិតជាក្នុងចំណោម ពួកអ្នកភូតកុហក
وَالْخَامِسَةَ أَنَّ غَضَبَ اللَّهِ عَلَيْهَا إِنْ كَانَ مِنَ الصَّادِقِينَ
និងទីប្រាំគឺពិរោធពីអល់ឡោះ ប្រាកដជាត្រូវទៅលើនាង ប្រសិនបើបុរសស្វាមីក្នុង ចំណោមពួកអ្នកទៀងត្រង់
وَلَوْلَا فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّهَ تَوَّابٌ حَكِيمٌ
ហើយប្រសិនបើគ្មានការុណភាពរបស់អល់ឡោះ ទៅលើពួកអ្នក និងការ អាណិតអាសូររបស់លោកទេ ហើយអល់ឡោះពិតជាអ្នកទទួលវិប្បដិសារី ជាអ្នកគតិបណ្ឌិតបំផុត
Load More