Download Mobile App:

Surah Al-Qalam Translated in Spanish

ن ۚ وَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُونَ
Nun. (Juro) por el cálamo y por lo que escriben (los ángeles que registran las acciones de los hombres)
مَا أَنْتَ بِنِعْمَةِ رَبِّكَ بِمَجْنُونٍ
que tú (¡oh, Muhammad!), por la gracia de tu Señor, no estás loco (como alegan quienes te desmienten);
وَإِنَّ لَكَ لَأَجْرًا غَيْرَ مَمْنُونٍ
y tienes reservada una recompensa sin límites (en el paraíso).
وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ
Y realmente posees un excelente carácter y una gran moral.
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Pronto verás, y ellos también,
بِأَيْيِكُمُ الْمَفْتُونُ
quiénes son los que han perdido la razón.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِالْمُهْتَدِينَ
En verdad, tu Señor conoce bien quiénes se han extraviado de Su camino y quiénes están bien guiados.
فَلَا تُطِعِ الْمُكَذِّبِينَ
No cedas, pues, ante quienes niegan la verdad.
وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Desearían que fueras condescendiente con ellos (permitiéndoles su práctica de adoración)para serlo ellos contigo (permitiéndote la tuya).
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَهِينٍ
No cedas ante todo aquel que jura constantemente en falso,
Load More